lunes, 22 de marzo de 2010
señal de tráfico en gales y en galés :)
“No me encuentro en la oficina en este momento. Envíen los trabajos a traducir”. Esa fue la versión en galés de una señal de tráfico que, en inglés, decía “prohibida la entrada a los vehículos pesados. Sitio residencial”. Los funcionarios del País de Gales habían enviado el texto original a traducir, y recibieron una respuesta automática de ‘fuera de servicio’. Nadie, hasta que la señal ya estaba colocada, se dio cuenta del error. //21.03.10
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario